NESAİ SÜNEN-İ KÜBRA

Bablar    Konular    Numaralar

KİTABU’S-SİYAM

<< 1028 >>

DEVAM: 78- Cünüp Bir Şekilde Sabahlayanın Orucu

 

أبنا عبد الرحمن بن محمد قال حدثنا إسحاق الأزرق عن الشعبي عن عبد الرحمن بن الحارث عن عائشة قالت كان بلال يأتي النبي صلى الله عليه وسلم فيؤذنه لصلاة الغداة وهو جنب فيغتسل ثم يأتي المسجد فيصلي الركعتين ورأسه يقطر من الجنابة ثم يصوم ذلك اليوم

 

[-: 2980 :-] Hz. Aişe der ki: Bazen Bilal, Hz. Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem)'e gelip sabah namazına çağırırdı. O sırad'a Hz. Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem) de cünüp olurdu. Yıkandıktan sonra Mescid'e gider, başından su damlayarak iki rekat namaz kılardı. Sonra da o gün orucunu tutardı.

 

Tuhfe: 16299 .

 

Diğer tahric: Buhari (1930, 1931), Müslim 1109 (76), İbn Mace (1703), Ahmed, Müsned (24104), Tahavİ, Şerh Müşkili'I-Asar (538, 539, 541, 542, 544, 545, 546) ve İbn Hibban (3488, 3490, 3491, 3493, 3494, 3497)

 

 

أنبأ الحسين بن محمد قال حدثنا أبو عباد عن شعبة قال حدثني عبد الله بن أبي السفر عن الشعبي عن عبد الرحمن بن الحارث عن عائشة قالت كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يصبح جنبا ثم يغتسل ثم يخرج إلى الصلاة ويصلي وأسمع قراءته ثم يصوم

 

[-: 2981 :-] Hz. Aişe der ki: Bazen Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) cünüp olarak sabahlardı. Sonra yıkanıp çıkar, sabah namazını kıldırırdı. Namazda iken kıraatini işitirdim. Ardından günü oruçlu geçirirdi.

 

Tuhfe: 16299.

 

Diğer tahric: Buhari (1930, 1931), Müslim 1109 (76), İbn Mace (1703), Ahmed, Müsned (24104), Tahavİ, Şerh Müşkili'I-Asar (538, 539, 541, 542, 544, 545, 546) ve İbn Hibban (3488, 3490, 3491, 3493, 3494, 3497)

 

الاختلاف على مغيرة

 

أخبرني عثمان بن عبد الله قال حدثنا عمرو بن عون قال أنبأ خالد عن مغيرة عن الشعبي عن عبد الرحمن بن الحارث عن عائشة قالت لقد رأيت النبي صلى الله عليه وسلم يقوم عن المخضب ثم يتم صومه

 

[-: 2982 :-] Hz. Aişe der ki: Bazen Resulullah (s.a.v.)'in sabah namazı için çamaşır teknesinde yıkandığını, sonrasında günü oruçlu geçirdiğini görürdüm.

 

Tuhfe: 16299.

 

Diğer tahric: Buhari (1930, 1931), Müslim 1109 (76), İbn Mace (1703), Ahmed, Müsned (24104), Tahavİ, Şerh Müşkili'I-Asar (538, 539, 541, 542, 544, 545, 546) ve İbn Hibban (3488, 3490, 3491, 3493, 3494, 3497)

 

 

أخبرني محمد بن قدامة قال حدثني جرير عن مغيرة عن الشعبي عن عائشة قالت كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يخرج ورأسه يقطر لصلاة الفجر ثم يتم صومه ذلك اليوم

 

[-: 2983 :-] Hz. Aişe der ki: Bazen Resulullah (s.a.v.)'in sabah namazına çıktığı zaman yeni yıkandığı için başından su damlardı. Sonrasında o günün orucuna devam ederdi.

 

Diğer tahric: Buhari (1930, 1931), Müslim 1109 (76), İbn Mace (1703), Ahmed, Müsned (24104), Tahavİ, Şerh Müşkili'I-Asar (538, 539, 541, 542, 544, 545, 546) ve İbn Hibban (3488, 3490, 3491, 3493, 3494, 3497)

 

 

أنبأ أبو بكر بن حفص عن المعتمر عن أبيه عن المغيرة عن إبراهيم عن الأسود عن عائشة قالت كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يقوم من المخضب لصلاة الغدة فيغتسل ثم يصوم يومه خالفهم مطرف فرواه عن الشعبي عن مسروق عن عائشة

 

[-: 2984 :-] Hz. Aişe der ki: Bazen Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) sabah namazı için çamaşır teknesinde (cünüplükten) yıkanır, sonrasında o günü orucunu tutardı.

 

Aynı isnild ve metinle 3011. hadiste gelecektir. - Tuhfe: 15979.

2942. hadisin de tahricine bakınız.